…har flyttat in i min bokhylla och vĂ€ntar pĂ„ att bli lĂ€sta.
Â
Àven senaste nummret av VIlÀser bor hemma hos mig. Jag slukas av intervjuer med Per Hagman och Linn Ullman. Inte illa.
En lyckad litteraturdag helt enkelt.
 Mitt första möte med Anne Holts författarskap skedde med boken Presidentens val.  NÀr jag lÀst ut den insÄg jag att boken ingick i en serie dÀr alla böcker har kriminologen Inger Johanne Vik och hennes man kriminalkommissarien Yngvar StubÞ i huvudrollerna.
Eftersom jag ÀndÄ inte följt böckernas ordning sÄ har jag nu börjat lyssna pÄ den fjÀrde boken i serien, Frukta inte.
DÄ bakssidetexter har en tendens att avslöja för mycket av handlingen i ett försök att attrahera lÀsare har jag valt att denna gÄng inte lÀsa om bokens innehÄll. Det kommer ju ÀndÄ visa sig under historiens gÄng.
BerÀttelsen börjar starkt med en traumatisk upplevelse för Inger Johanne och hennes familj, vidare fÄr vi följa familjens inte helt okomplicerade julfirande innan döden ger sig till kÀnna genom ett telefonsamtal om en biskop som hittas död pÄ sjÀlvaste julafton.
Jag har en kÀnsla av att denna bok, precis som Presidentens val, kommer bjuda pÄ mÄnga  sidospÄr och histoiren som förhoppningsvis knyts ihop till en sammanhÀngande historia. En historia som Àr bÄde spÀnnande, socialt engagerande och samhÀllskritisk. Det Àr en hel del att leva upp till, men jag har en bra kÀnsla.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Jag hade en förhoppning om att jag skulle tycka om Den stulna romanen, det var flera saker som pekade i den riktningen; underbar titeln och omslag samt det faktum att historien utspelar sig i Kairo med starka kvinnor som huvudpersoner. Men helt sÀker kan man ju inte vara förrÀn boken faktiskt Àr lÀst. Denna gÄng hade jag turen att trÀffa pÄ en bok som verkligen föll mig i smaken! Vad titlen och omslaget utlovade höll historien med rÄge.
Den senaste tiden har jag lÀst mÄnga böcker vars historia jag har fastnat för, men det var ett tag sedan som sprÄket i en bok grep tag i mig och ruskade om mig. Det gör El-Saadawis sprÄk, hon berÀttar med en krass inlevelse dÀr varje ord kommer till sin rÀtt. Genom hennes sprÄk blir karaktÀrerna levande, jag kommer förbi deras fasad och in i deras inre. Det Àr mÀnskliga karatÀrer hon mÄlar upp. Ofta med en image utÄt som rimmar illa med bÄde derad dolda hadlingar och inre liv. SprÄket fungerar vÀl i sin översatta version till svenska men jag kan inte lÄta bli att undra hur det skulle vara att lÀsa den pÄ sitt originalsprÄk. Skulle jag uppleva rytmen, betydelsen eller stryrkan i sprÄket annorlunda?
Historien bjuder pĂ„ ett rikt persongalleri och fokus flyttas mellan de olika personligheterna. Bodour och Zakariya Ă€r gifta och har dottern Madiiga tillsammans. BĂ„de Ă€r yrkesmĂ€ssigt framgĂ„ngsrika. Bodour som universitetslektor och litteraturkritiker och Zakariya som skribent med en daglig kolumn i en av de stora dagstidningarna. Men bĂ„da tyngs av sitt förflutnas hemligheter som med sin stĂ€ndiga nĂ€rvaro dikterar nuet. De har ingĂ„tt ett resonemangsĂ€ktenskap som ingen av dem har ork eller mod att avsluta, dĂ€r hat och fientlighet bubblar precis under ytan. Innan Ă€ktenskapet med Zakariya fick Bodour en dotter, Zina, som hon övergav efter födseln. Zina vĂ€xer upp som gatubarn men kĂ€mpar sig genom livet och blir en berömd sĂ„ngerska. Ălskad av folket, hatad av makten som ser henne som ett hot. Trots sina olika förutsĂ€ttningar gĂ„r Zina och Madiiga  i samma skola dĂ€r de blir vĂ€nner, ovetandes om sitt systerskap. Zina stĂ„r pĂ„ alla sĂ€tt utanför samhĂ€llet, som barn var hon inte accepterad samhĂ€llet inkluderade henne inte. Som vuxen framĂ„ngsrik kvinna vĂ€ljer hon att stĂ„ kvar utanför, hon stannar pĂ„ de fattiga och barnens sida och korsar bĂ„de skriva och oskrivna relger.
BerĂ€ttelsen utspelar sig i flera dimensioner, dels i karaktĂ€rernas verklighet, men Ă€ven i grĂ€nslandet mellan dröm och verklighet samt i den roman som Bodur skriver pĂ„ i hemlighet under sömnlösa nĂ€tter. SamhĂ€llskritiken och kritiken mot religionen finns med som ett av historiens naturliga element. Kritiken tar upp allt frĂ„n barns utsatthet, kvinnans situation, regimens brutalitet mot oliktĂ€nkande, utanförskap, hur religionen anvĂ€nds för att tillskansa sig det man vill ha för egen vinning skull samt vikten av blodsband eller slĂ€ktskap med mĂ€nniskor som Ă€r rika pĂ„ bĂ„de makt och pengar. Â
Den stulna romenen Àr en bok som vÀcker tankar och jag kan tÀnka mig att den passar utmÀrkt att lÀsa och diskutera i en bokcirkel!
Det var nÄgra böcker sedan jag lÀste en riktigt spÀnnande bok sÄ nu börjar det bli dags. Genom en utlottning pÄ Enbokcirkelföralla har jag blivit Àgare till boken HÀst hÀst tiger tiger av Anita Ahrens, vilket passar alldeles utmÀrkt!
DÄ boken vÀntar pÄ att bli lÀst har jag endast en luddig uppfattning om dess historia. Men vad som frÀmst fascinerar mig sÄ hÀr lÄngt Àr vad som inspirerat Anita att skriva den. Anita trÀffade en familj vars dotter var sjuk och behövde en ny lever. I Sverige var vÀntetiden flera Är. En vÀntan som dottern kanske inte skulle överleva. Men om familjen hade en större summa pengar att avvara, möjlighet att resa till Kina samt inte stÀllde nÄgra frÄgor om varifrÄn levern kom ifrÄn skulle problemet kunna lösas och dottern fÄ en ny lever. Familjen valde att tacka nej och vÀntar fortfarande pÄ en lever till sin dotter.
Att bygga en thriller kring ett moraliskt dilemma Àr en kombination som har potential att bli riktigt bra. Jag Äterkommer med mina tankar kring den dÄ boken Àr lÀst, eller Ätminstone pÄbörjad!
För nÄgra dagar sedan var det vackert sommarvÀder. SÄ varmt och fint att det enda vettiga var att köpa med sig mat och Àta i parken. Men istÀllet för att sedan fortsÀtta kvÀllen utomhus pÄ en uteservering var det andra planer som hÀgrade. En författarupplÀsning med Per Hagman!
Innan författarupplÀsningen tog sin början funderade jag kring ett par saker. DÄ det var sÄ fint vÀder var jag lite oroad att folk skulle vÀlja uteserveringar framför en författarupplÀsning, men jag hade sÄn tur var hade jag fel. Jag funderade ocksÄ pÄ vilken/vilka delar av sin bok VÀnner för livet som Per Hagman skulle vÀlja att lÀsa. Det Àr inte helt lÀtt att vÀlja nÄgot bra stycke. Delen man vÀljer att lÀsa ska fungera som en egen del, den ska vÀcka Ähörarnas intresse utan att avslöja för mycket.
Det var en smÄtt nervös och ödemjuk herr Hagman som intog scenen. Och jag förstÄr honom, att stÄ ensam pÄ en scen med bara sin text och ett antal ögonpar som stirrar pÄ en kan göra vem som helst nervös. Han sa nÄgra meningar om boken och berÀttade sedan att han tÀnkt lÀsa ett stycke om Sophies barndom och sedan ett stycke frÄn Eriks barndom. Avslutningsvis lÀste han Àven nÄgra sidor frÄn Erik och Sophies vuxna liv. Det var fint. En bra kombination. Texten blir levande pÄ ett alldeles speciellt sÀtt dÄ den som författat den Àr personen som ger texten dess ton.
Efter upplÀsningen fick jag min bok signerad, en alldeles förtrÀfflig kvÀll.
Ibland ger böcker mer Àn en lÀsvÀrd historia. SÄ vÀr det med Den stulna romanen. Genom boken har jag upptÀckt en ny författarinna, Nawal El- Saadawi som har blivit en inspirationskÀlla. I Den stulna romanen gör hon upp med hyckleriet, korruptionen och dubbelmoralen som hon anser genomsyrar det egyptiska samhÀllet.
Nawal Àr 80 Är och hon har tagit vÀl vara pÄ sin tid med tanke pÄ allt hon har hunnit med: hon Àr lÀkaren och författaren som har skrivit romaner och fackböcker om bland annat könstympning, familjelagstiftning och hedersbegreppet.  Under de senaste 50 Ären har hon kÀmpat mot könsstympning och religiöst förtryck.
Nawal började sitt arbetsliv som lÀkare och jobbade pÄ hÀlsodepartementet  men hennes aktiva arbete för kvinnans rÀttigheter och sin politiska aktivism ledde till att hon fick sparken.
I september 1981, blev Nawal och 1 563 andra obekvĂ€ma medborgare gripna av Sadats regimoch satta i fĂ€ngelse. Nawal  fĂ€ngslades för sina skriverier och hon frigavs först vĂ„ren 1982 efter mordet pĂ„ Sadat. Om sin tid i fĂ€ngelset har Nawal skrivit i boken Memoirs from the womenâs prison. 2005 stĂ€llde hon upp i presidentvalet mot president Mubarak.
Av de intervjuer och texter jag lÀst om henne fÄr jag intrycket av en stark person som vÄgar kÀmpa för det hon tror pÄ, Àven om det personliga priset blir högt. Hon har suttit fÀngslad, tvingats i exil och levt under dödshot frÄn religiösa grupper. LÀs mer om henne via lÀnkarna nedan:
KĂ€llor:Â Â
Intervju i Sveriges radio
Följande böcker/noveller av Nawal El- Saadawi har översatts till svenska:
Efter att ha lyssnat pÄ Jag vill inte dö, jag vill bara inte leva ville jag lyssna pÄ nÄgot mysigt och trevligt. SÄ trots att det inte var mÄnga mÄnader sedan jag lyssnade pÄ Mitt liv som pingvin av Katarina Mazetti valde jag en bok av henne. Jag har lyssnat pÄ Mazettis Familjegraven.
En miljon mĂ€nniskor sĂ„g filmatiseringen av Grabben i graven bredvid. Hur mĂ„nga som lĂ€st boken vet jag inte. Jag har lĂ€st den tvĂ„ gĂ„nger. Första gĂ„ngen i Svergie, ett tag efter att boken kommit ut. Andra gjorde den större intryck pĂ„ mig, det var under en resa i Uganda . Jag hade fĂ„tt feber och var riktigt sjuk sĂ„ nĂ€r mina reskamrater var ute pĂ„ Ă€ventyr fick jag nöja mig med att ligga till sĂ€ngs och lĂ€sa. Jag fick lĂ„na Grabben i graven bredvid och den var precis sĂ„ lĂ€ttlĂ€st att jag kunde lĂ€sa den genom feberdimmorna. Det blev den starkaste lĂ€supplevelsen under resan dĂ„ den kĂ€ndes sĂ„ svensk och trygg. Den representerade hemma, den plats jag helst av allt vill vara pĂ„ just dĂ„. Â
I Grabben i graven bredvid fÄr vi följa relationen mellan bibliotikarien och stadstjejen Desirée som pÄ en kyrkogÄrd trÀffar sin raka motsats och sjÀlvsfrÀnd i bonden Benny. Grabben i graven bredvid slutar tvÀrt, utan att vi fÄr veta hur det gÄr för Benny, Desirée och deras relation. Det Àr dÀr som Familjegraven tar vid. Jag kommer inte sÀga nÄgot om handlingen dÄ jag inte vill avslöja nÄgot. Men boken Àr skriven i samma andra som Grabben i graven bredvid och det var vÀldigt roligt att Äterse karaktÀrerna och fÄ veta hur allting blev. Tyckte du om Grabbn i graven bredvid ska du definitivt ge Familjgraven en chans.
Ganska fort blir jag varse att VĂ€nner för livet av Per Hagman Ă€r en bok jag kommer att tycka om. En historia med bĂ„de personligheter och miljöer som kommer att bygga bo och stanna kvar i mitt minne. Â
DÄ boken tar sin början Àr huvudpersonerna, Sophie och Erik, ungdomar. De vÀxer upp under vÀldigt olika förhÄllanden. Sophies pappa Àr en vÀrldsberömd jockey och hon tillbringar sin barndom pÄ den engelska landsbygden bland stall och travbanor. Men förÀldrarna Àr mer intresserade av annat Àn sitt barn. Eriks verklighet Àr lÄngt frÄn denna, han vÀxer upp VÀstgötaslÀtten med raggaren Eddie Meduza och den franske gentlemannarÄnaren Albert Spaggiari som förebilder. Men inte heller hans förÀldrar har fokus pÄ honom, han hamnar i skuggan av sina förÀldrars skilsmÀssa. Ungdomskapitlena ger en bild av varifrÄn de kommer och vad som har format dem. BÄda har pÄ olika sÀtt blivit svikna av vuxenvÀrlden, nÄgot de bÀr med sig.
LÀsaren fÄr lÀra kÀnna Erik och Sophie var och en för sig och det Àr inte förrÀn en bra bit in i boken, dÄ bÄda Àr runt 30 Är, som de möts. Via olika vÀgar genom livet hamnar de bÄda pÄ Franska Rivieran dÀr slumpen för dem samman och en trevande relation tar sin början. Men en gnagande kÀnsla gör gÀllande att allt inte kommer att fortsÀtta lika vackert och problemfritt som deras vÀnskap har tagit sin början.
Jag lÀser VÀnner för livet vid havet. Det passar bra. FörÀnderligheten i Eriks och Sophies  vÀrldar  har mÄnga likheter med havets stÀndiga ombytlighet. Jag tycker om det faktum att Hagman lÀnge burit pÄ ett frö till historien men att han inte förrÀn nu hade alla bitar och den livserfarenhet som krÀvdes för att skriva historien.
Begreppen sjÀlvstÀndighet och ensamhet gÄr som en röd trÄd genom berÀttelsen. Ensamheten Àr i bland sjÀlvvald, som nÀr Erik flyttar frÄn Stockholm till Nice och Sophie flyr England för en anonym tillvaro i Paris. Dessa beskrivningar fastnar jag speciellt för dÄ det i mÄngt och mycket strider mot dagens ideal om att vara social och nÄbar mest hela tiden. Hur Sophie och Erik vÀljer ensamheten framför att ingÄr i ett kollektiv med den trygghet som det ger. Erik och Sophie Àr pÄ mÄnga sÀtt tvÄ kantstötta och vilsna individer. De accepterar inte de givna ramarna som samhÀllet dikterat utan befinner sig ofta utanför dessa, i miljöer dÀr de blir en del av den ljusskygga verksamhet som pÄgÄr. De vÀljer att gÄ sina egna vÀgar Àven om priset blir högt.
Miljöerna Ă€r en vĂ€senlig del av boken. Jag  fĂ„r stifta bekantskap med platser jag inte visste mycket om, sĂ„ som överklassens galoppbanor i England, lyxrestauranger med Ă€ven mindre glamorösa platser sĂ„ som Paris och Nices undrevĂ€rld dĂ€r droger och prostitution Àr sjĂ€lvklara element. DĂ„ jag bott i bĂ„de Nice och Paris (och stĂ€ndigt lĂ€ngtar tillbaka) blir jag extra fĂ€st vid beskrivningarna av dessa platser. Jag jĂ€mför dem med min egen bild av dem. Speciellt skildringen av Nice stannar kvar hos mig. Hur staden mĂ„las upp inför mina ögon och blandas med mina egna intryck av platser som glassbaren Fenocchio, ostronrestaurangen CafĂ© de Turin och Cours Saleya som pĂ„ dagen Ă€r blomstermarknad och pĂ„ kvĂ€llen förvandlas till en stor uteservering. Hagman blottar stadens olika lager och hur dessa i sin motstridighet samexisterar. Â
Min första kĂ€nsla sĂ€ger mig att de dryga 600 sidorna Ă€r befogade för att göra historien om Sophie och Erik rĂ€ttvisa. Men ju lĂ€ngre in i berĂ€ttelsen jag kommer desto mer övertygad blir jag om att vissa delar skulle kunna kortas ner. PoĂ€ngen gĂ„r fram men texten fortsĂ€tter utan att den för varken historien eller resonemanget vidare. Inte heller bokens dialog landar inte riktigt hos mig, den blir inte helt trovĂ€rdig.  Â
Drottningen vÀnder blad Àr en behÀndig bok pÄ 124 sidor. En bok som lÀmpar sig utmÀrkt att lÀsa under en solig eftermiddag pÄ en filt i en park eller varför inte en regnig dag uppkrupen i en fÄtölj med en kopp te och en filt kring benen.
  En bok med den engelska drottningen i huvudrollen. Av en slump upptÀcker drottningen att det stannar en bokbuss i nÀrheten av slottet varje onsdag. Av ren artighet lÄnar hon en bok som hon lÀser trots att hon finner den lite trÄkig. Detta blir upptakten till en rad förÀndringar bÄde för drottningen sjÀlv och hovet.
För mig var Drottningen vÀnder blad ingen omvÀlvande bok, den gav mig inga nya insikter direkt. Men det Àr en bok med hög mysfaktor om glÀdjen som lÀsande ger och vilka dörrar litteraturen kan öppna.
SĂ„ har du en stund över och vill fĂ„ en trevlig lĂ€sstund kan jag rekomendera dig att tillbringa en timme eller tvĂ„ med Drottningen vĂ€nder blad. Â
Alan  Bennett, författaren till Drottningen vÀnder blad Àr född 1939 i Leeds. Han har mÄnga strÀngar pÄ sin lyra och Àr förutom författare Àven dramatiker, skÄdespelare och komiker. Drottningen vÀnder blad Àr hans första bok som ges ut pÄ svenska.
Â
Jag fick precis tillbaka Presidentens hustru som jag hade lÄnat ut till min mamma. Det fick mig att börja fundera pÄ det hÀr att lÄna ut böcker.  Det Àr nÀmligen inte helt okomplicerat.
Ăverlag har jag inget att emot att lĂ„na ut mina böcker. I alla fall sĂ„ lĂ€nge det Ă€r till personer som kommer att ta hand om dem och lĂ€mna tillbaka dem i bra skick inom en rimlig tidsrymd.
Vanligtvis lĂ„nar jag bara ut böcker till personer som jag kĂ€nner vĂ€l. Men för ett tag sedan gjorde jag det fatala misstaget att lĂ„na ut en av mina böcker (som betyder mycket för mig) till en person som jag inte kĂ€nner sĂ„ vĂ€l. Denne person sĂ„g boken jag lĂ€ste och undrade om han kunde fĂ„ lĂ„na den. Jag kĂ€nde viss tvekan men lĂ„nade Ă€ndĂ„Â ut den till honom. Det skulle jag aldrig gjort…Tiden gick och han lĂ€mnade inte tillbaka min bok. Jag fick upprepade gĂ„nger be om att fĂ„ den tillbaka utan att sĂ„ skedde. Efter mycket vĂ„nda och argt tjat fick jag Ă€ntlgien tillbaka min bok.
Precis efter denna hÀndelse lÀste jag en intervju pÄ bokhora.se  med etikettexperten Magdalena Ribbing om bokvett. En av frÄgorna handlade just om utlÄning av böcker. I intervjun gav Magdalena Ribbing lite förslag pÄ hur man kan hantera utlÄningssituationer. Dessa ska jag anvÀnda mig av för att undvika liknande situationer i framtiden.